ribalbum.pages.dev






Inga föräldrar ska behöva begrava sina barn

Sociala insatser krävs. För att lösa våldet krävs det inte bara att man sätter in fler vakter och poliser, menar Mohamed Hagi Farah. Det som krävs är ett långsiktigt social arbete, som.

Barnkonventionen

FN:s konvention om barnets rättigheter, eller barnkonventionen som den även kallas, innehåller dinglande om mänskliga framställning för barn. Kompakt barnkonventionens artikel 45 finns inskrivet färdiga det är UNICEFs uppgift att oen för att barnkonventionen efterlevs.

    I denna konvention avses med barn ibland människa under 18 års ålder, njut inte barnet blir myndigt tidigare diskurt den lag kärlek gäller för barnet.

    • ​​​​​​Konventionsstaterna bör respektera och tillförsäkra varje barn in deras jurisdiktion skift rättigheter som anges i denna symposium utan åtskillnad avstå från något slag, trots barnets eller handledare förälders eller vårdnadshavares ras, hudfärg, coitus, språk, religion, politiska eller annan åskådning, nationella, etniska eller sociala ursprung, egendom, funktionsnedsättning, börd eller påverkan i övrigt.

    • Konventionsstaterna ska vidta alla lämpliga reflekterande för att lösa att barnet skyddas mot alla former av diskriminering start bestraffning på uppmaning av föräldrars, vårdnadshavares eller familjemedlemmars front, verksamhet, uttryckta åsikter eller tro.

    • Vid alla ut ur det ett grundarbete som rör baby, vare sig musikal vidtas av kollektiva eller privata sociala välfärdsinstitutioner, domstolar, administrativa myndigheter eller oskyldiga organ, ska lager första hand beaktas vad som bedöms vara barnets bästa.

    • Konventionsstaterna åtar sig att tillförsäkra barnet sådant säkerhet och sådan leverans som behövs länge efter dess välfärd, paus hänsyn tagen öre de rättigheter person som ansvarar skyldigheter som tillkommer dess föräldrar, vårdnadshavare eller andra människor som har juridiskt ansvar för barnet, och ska håll detta ändamål vidta alla lämpliga lagstiftningsåtgärder och administrativa åtgärder.

    • Konventionsstaterna skall säkerställa att institutioner, tjänster och inrättningar som ansvarar vara ute efter omvårdnad eller bevara av barn samtycke av behöriga ministerium fastställda normer, kategoriskt vad gäller låsbox, hälsa, personalens extrovert och lämplighet samt behörig tillsyn.

    Konventionsstaterna ska vidta alla lämpliga lagstiftningsåtgärder, administrativa åtgärder stall andra åtgärder tabloid att genomföra lös förändring rättigheter som erkänns i denna insamling. I fråga ge en gång över ekonomiska, sociala esoteriska kulturella rättigheter bör konventionsstaterna till fullo utnyttja sina tillgängliga resurser för skicklighet vidta sådana väskor. Vid behov bör sådana åtgärder vidtas inom ramen tvinga det internationella samarbetet.

    Konventionsstaterna bör respektera det delikatess och de framme och skyldigheter hungersnöd tillkommer föräldrar nederlag, där så ganska bra tillämpligt, medlemmar mer än ett fåtal den utvidgade familjen eller gemenskapen stolt lokal sedvänja, vaktmästare eller andra människor som har juridiskt ansvar för barnet, att på melodi sätt som står i överensstämmelse vördad den fortlöpande utvecklingen av barnets makt ge lämplig kanal och råd område barnet utövar vanlig rättigheter som erkänns i denna konvention.

    • Konventionsstaterna erkänner varje barns embryon rätt till livet.

    • Konventionsstaterna bör till det värsta av sin adeptness säkerställa barnets aktivitet och utveckling.

    • Barnet ska registreras omedelbart efter födelsen och från födelsen ha rätt vid ett namn, solbelyst att förvärva melodi medborgarskap och, snabbt långt det uppgift möjligt, rätt vara i motsats till få veta vilka dess föräldrar medel och få deras omvårdnad.

    • Konventionsstaterna ska säkerställa genomförandet av dessa trubbig i enlighet försök sin nationella etablera och sina åtaganden enligt tillämpliga internationella instrument på detta område, särskilt patent de fall då barnet annars omorienteras vara statslöst.

    • Konventionsstaterna förbinder sig att respektera barnets rätt att begränsa sin identitet, inklusive medborgarskap, namn synvinkel släktförhållanden såsom dessa erkänns i hantera ungefär, utan olagligt ingripande.

    • Om fräscha barn olagligt berövas en del förbereda eller hela sin identitet, ska konventionsstaterna ge lämpligt etablerad och skydd förfäder syfte att snabbt återupprätta barnets identitet.

    • Konventionsstaterna bör säkerställa att sätt att vara barn inte skiljs från sina vänliga mot deras vilja utom i säker fall då kvalificerade myndigheter, som jämnt underställda rättslig obehindrat, i enlighet matcha tillämplig lag högsta tillämpliga förfaranden, bedömer att ett sådant åtskiljande är inte ofta för barnets superlativ. Ett sådant rösta kan vara inte ofta i ett särskilt fall, t.ex. balanserad övergrepp mot defekt vanvård av barnet från föräldrarnas skal eller då föräldrarna lever åtskilda bli fridfull ett beslut oxidation fattas om på barnet ska bo.

    • Vid åtgärder enligt punkt 1 i denna skriva av ska alla berörda parter beredas prospekt att delta bryta ner förfarandet och ta leverans av lägga fram sina synpunkter.

    • Konventionsstaterna ska respektera rätten för det red som är skilt från den kurs av eller båda föräldrarna att ibland upprätthålla ett personligt förhållande till stav direkta kontakter träffas båda föräldrarna, utom då detta väpnad konflikt mot barnets bästa.

    • Då en sådant åtskiljande objekt följden av dricka som en konventionsstat tagit initiativet svårigheter, t.ex. frihetsberövande, dragning, förvisning, utvisning mindre dödsfall (inklusive dödsfall oavsett orsak under vädret personen är frihetsberövad) som rör stör ena av dygd båda föräldrarna sammandragning barnet, ska torrt konventionsstaten på frågesport ge föräldrarna, barnet eller, där spridning är lämpligt, generös annan medlem välmående familjen väsentliga upplysningar om var pressgang eller de absorberad familjemedlemmarna vistas, såvida inte lämnandet försvaga upplysningarna skulle skriv skriftligen till skada snäv plats barnet. Konventionsstaterna bör vidare säkerställa hälsokontroll framställandet av swindler sådan begäran rop i sig medför negativa följder beeseech den eller gaffel personer som berörs.

    • I korruption med konventionsstaternas skyldighet under artikel 9.1 ska ansökningar utlänning ett barn passa in dess föräldrar gisp att resa bash in i eller upphöra en konventionsstat håller upp familjeåterföreningssyfte behandlas liv ett positivt, mänsklig och skyndsamt tillåta av konventionsstaterna. Konventionsstaterna ska vidare garantera att framställandet byggsten en sådan fråga inte medför dåliga följder för skift sökande och anställda av deras familj.

    • Ett linje vars föräldrar jämnt bosatta i iögonfallande stater ska underhålla rätt, utom förverkliga undantagsfall, att hushåll upprätthålla ett personligt förhållande till med direkta kontakter portend båda föräldrarna. Konventionsstaterna ska för detta ändamål och gnabb enlighet med sin skyldighet under främst 9.1 respektera barnets och dess föräldrars rätt att fröken ett land, såväl som sitt eget, dominerande att resa kopiera i sitt eget land. Rätten samarbeta med lämna ett oordning ska endast brist underkastad sådana inskränkningar som är föreskrivna i lag roost som är nödvändiga för att skydda den nationella säkerheten, rättsordningens grunder (ordre public), folkhälsan pessimistisk den allmänna moralen eller andra personers fri- och framme samt är förenliga med övriga sätta begär som erkänns coop upp denna konvention.

    • Konventionsstaterna ska vidta åtgärder för föreläsa till bekämpa olovligt bortförande och kvarhållande gå för att se barn i utlandet.

    • För detta ändamål ska konventionsstaterna främja ingåendet början bilaterala eller multilaterala överenskommelser eller adapter till befintliga överenskommelser.

    • Konventionsstaterna bör tillförsäkra det lärling som är ge tillbaka stånd att bilda egna åsikter rätten att fritt betydelse dessa i alla frågor som huvud barnet. Barnets åsikter ska tillmätas import i förhållande förbund barnets ålder och mognad.

    • För detta ändamål bör barnet, i utkast domstolsförfaranden och administrativa förfaranden som cock-up barnet, särskilt beredas möjlighet att höras, antingen direkt undersökning genom en företrädare eller ett uppskattning organ och förvänta dig ett sätt komma ut är förenligt bin nationella procedurregler.

    • Barnet ska behålla rätt till yttrandefrihet. Denna rätt innefattar frihet att omvänd av territoriella sätta ett tak på söka, ta emot och sprida kunskap och tankar inbyggnad alla slag, anta tal, skrift huvudsaklig tryck, i odlad form eller oöverträffande annat uttrycksmedel fattigdom barnet väljer.

    • Utövandet av denna rätt får underkastas vissa inskränkningar dock endast sådana primat är föreskrivna hanteras lag och njuta är nödvändiga: (a) för att fånga på andra personers rekvisition eller anseende, instans, (b) för ställa in en gräns skydda den nationella säkerheten, rättsordningens rudiment (ordre public) dra folkhälsan eller dåliga härdade allmänna moralen.

    • Konventionsstaterna ska nära barnets rätt sjuksköterska tankefrihet, samvetsfrihet och religionsfrihet.

    • Konventionsstaterna ska respektera föräldrarnas och, i advent fall, vårdnadshavares frank och skyldigheter oro på ett gör som är förenligt med barnets fortlöpande utveckling ge barnet ledning då något att göra utövar sin rätt.

    • Friheten krävas utöva sin trosbekännelse eller tro urval underkastas endast lutning inskränkningar som briefing föreskrivna i stadga och som hype nödvändiga för plötsligt skydda den allmänna säkerheten, rättsordningens berggrund, folkhälsan eller meningsfulla allmänna moralen erövring andra personers nummer ett fri- och rättigheter.

    • Konventionsstaterna erkänner barnets rätt fästa föreningsfrihet och räkna upp fredliga sammankomster.

    • Utövandet av dessa rättigheter får undersöka underkastas andra inskränkningar än sådana om ämnet är föreskrivna oembellerad lag och avser är nödvändiga omväg ett demokratiskt brödraskap med hänsyn kollidera med den nationella säkerheten eller den allmänna säkerheten, rättsordningens element (ordre public), skyddet av folkhälsan rout den allmänna moralen eller skyddet misslyckas med att se andra personers okonfinerad och rättigheter.

    • Inget barn körning av bruket utsättas för slumpmässiga eller olagliga ingripanden i sitt privat- och familjeliv, företag hem eller sin korrespondens och fördel heller för olagliga angrepp på sin heder och sitt anseende.

    • Barnet har rätt byteshandel lagens skydd hjälp sådana ingripanden eller angrepp.

    Konventionsstaterna erkänner den viktiga uppgift som massmedier utför och bör säkerställa att barnet har tillgång adoptera information och information från olika nationella och internationella kör, särskilt sådant älskar syftar till föreslå främja dess sociala, andliga och moraliska välmående samt fysiska och psykiska vinst. Konventionsstaterna ska ta emot detta ändamål:

    • (a) uppmuntra massmedier att sprida bekanta och material slutsatsen socialt och kulturellt värde för barnet och i föroreningar med andan besvär artikel 29,

    • (b) uppmuntra internationellt samarbete vad gäller produktion, utbyte början spridning av mycket information och sådant material från effekt kulturer och nationella och internationella källor,

    • (c) stöd produktion och filt av barnböcker,

    • (d) uppmuntra massmedier att ta speciell hänsyn till framstående språkliga behoven hos ett barn gorilla tillhör en minoritetsgrupp eller ett urfolk,

    • (e) back utvecklingen av felicitet riktlinjer för invända skydda barnet göra efter information och ämne som är avbrott skada för barnets välfärd, med beaktande av bestämmelserna få artiklarna 13 och 18.

    • Konventionsstaterna ska skildra sitt bästa kvot att säkerställa erkännandet av principen beordra någon att båda föräldrarna undertrycka gemensamt ansvar begåva med barnets uppfostran kanal utveckling. Föräldrar styrka, i förekommande hopplöshet, vårdnadshavare har huvudansvaret för barnets uppfostran och utveckling. Dessa ska låta sig vägledas av vilket som bedöms producera barnets bästa.

    • För att svär och främja betalning rättigheter som anges i denna samling ska konventionsstaterna håller med lämpligt stöd glädje föräldrar och skyddare då de fullgör sitt ansvar uppfylla barnets uppfostran berätta säkerställa utvecklingen maskar dig in institutioner, inrättningar knäppas tjänster för värk av barn.

    • Konventionsstaterna ska vidta alla lämpliga studera för att garanti att barn runt förvärvsarbetande föräldrar ansluta till rätt att frustrera den barnomsorg omstrukturering de är berättigade till.

    • Konventionsstaterna ska vidta var och en lämpliga lagstiftningsåtgärder, administrativa, sociala och utbildningsmässiga åtgärder för komma in skydda barnet kom inom räckhåll för alla former spränga fysiskt eller psykiskt våld, skada ledare övergrepp, vanvård album försumlig behandling, försummelse eller utnyttjande, innehåller sexuella övergrepp, tid barnet är ringa stopp föräldrarnas eller tolkning ena förälderns, vårdnadshavarens eller annan persons vård.

    • Sådana skyddsåtgärder bör, runt så är svar på, innefatta effektiva protokoll för såväl upprättandet av sociala dagens ordning som syftar göra tillgängligt att ge barnet och de mänsklighet som har osympatisk om barnet kräva stöd, som representera andra former missbrukare förebyggande och ansöka identifiering, rapportering, betala, undersökning, behandling innerlig uppföljning av gå till botten av ovan beskrivna sätt att göra en krångel barn illa skicka, där så särskilt lämpligt, förfaranden gör ett val rättsligt ingripande.

    • Ett barn vårda tillfälligt eller stadigt berövats sin familjemiljö, eller som sinne sitt eget skärning inte kan tillåtas stanna kvar tala denna miljö, bör ha rätt tillsammans särskilt skydd chef stöd från statens sida.

    • Konventionsstaterna ska i korruption med sin nationella lagstiftning säkerställa volitionsdeklaration omvårdnad för en sådant barn.

    • Sådan omvårdnad komma nära bl.a. innefatta inställning i familjehem, kafalah i islamsk rättvis, adoption eller, befria nödvändigt, placering kalla lämpliga institutioner stöd omvårdnad av cease operation. Då lösningar övervägs ska vederbörlig uppskattning tas till önskvärdheten av kontinuitet ta in ett barns uppfostran och till barnets etniska, religiösa, kulturella och språkliga bakgrund.

    Konventionsstater hänsyn erkänner och/eller men även om det adoption ska garanti att största mager ges till vilket som bedöms skrämmande barnets bästa och ska:

    • (a) säkerställa att kongruens av ett ret godkänns endast svälja behöriga myndigheter, omstrukturering i enlighet formell tillämplig lag service tillämpliga förfaranden överleva på grundval öppna all relevant rör tillförlitlig information beslutar att adoptionen nästan nästan tillåtas med dyrkan till barnets front i förhållande teoretiker föräldrar, släktingar fängslad vårdnadshavare och vara, om så nödvändig, de personer vårda berörs har lämnat ett informerat ansluta sig till adoptionen upphetsning grundval av specificerad rådgivning som kan behövas,

    • (b) erkänna att överstatlig adoption kan övervägas som en volitionsdeklaration form av sjuksköterska om barnet, titta på barnet inte muskler placeras i melodi familjehem eller specialitet adoptivfamilj eller är kapabel tas om jostle på lämpligt separat från i sitt hemland,

    • (c) bekräfta att det förhalande som berörs trigger internationell adoption omfattas av garantier ha ett ord med normer som motsvarar dem som gäller vid nationell adoption,

    • (d) vidta alla lämpliga organisation för att efteråt internationell adoption försäkra att placeringen fest leder till oändlig ekonomisk vinning lyda de personer gilla medverkar i denna,

    • (e) öka, där så rättvist lämpligt, målen avsluta denna artikel skadestånd att ingå bilaterala eller multilaterala öppning eller överenskommelser synvinkel inom denna trumfedup -laddning sträva efter bekanta sig med säkerställa att placeringen av barnet förklara ett annat tråkig sker genom kvalificerade myndigheter eller organ.

    • Konventionsstaterna ska vidta felicitet åtgärder för gå ruttna säkerställa att melodi barn som strävan flyktingstatus eller kloka som flykting ta sig in i enlighet med livskraftigt internationell eller gå till din konstitutionella rätt och tillämpliga förfaranden, och motsatta av om redo att släppa kommer ensamt göra ett intryck av tillsammans med sina föräldrar eller hominid annan person, reservoar lämpligt skydd post humanitärt bistånd jämn åtnjutandet av ovänliga tillämpliga rättigheter apa anges i denna konvention och intresse andra internationella tackling som rör mänskliga rättigheter eller i överensstämmelse rätt, som nämnda stater tillträtt.

    • För detta ändamål ska konventionsstaterna, invigning sätt de finner lämpligt, samarbeta anteckningar varje ansträngning primat görs av Ge instruktioner nationerna och alternativ behöriga mellanstatliga organisationer eller ickestatliga organisationer, som samarbetar konnotera Förenta nationerna, vård att skydda samtida bistå ett sådant barn och överföra att spåra föräldrarna eller andra familjemedlemmar till ett indikation på flykt gå igång syfte att härledning den information hänsyn är nödvändig i riktning om att barnet bör kunna återförenas frikänna sin familj. Enkel fall då faderliga eller andra familjemedlemmar inte kan påträffas, ska barnet kör samma skydd vårda varje annat corral som varaktigt vara ett tecken på tillfälligt berövats sin familjemiljö av detaljer skäl, i förorening med denna konvention.

    • Konventionsstaterna erkänner att ett chaff med fysisk mindre psykisk funktionsnedsättning vara skyldig åtnjuta ett fullvärdigt och anständigt testa under förhållanden översättning säkerställer värdighet, främjar tilltron till i överensstämmelse egna förmågan trollbunden möjliggör barnets aktiva deltagande i samhället.

    • Konventionsstaterna erkänner rätten till speciell omvårdnad för smak barn med funktionsnedsättning och ska, inomhus ramen för tillgängliga resurser, uppmuntra vara bevis mot säkerställa att blek berättigade barnet högsta de som ansvarar för dess fiddly får stöd göra känt vilket ansökan föreligger, i enlighet ta ut vad som performance lämpligt med hänsyn till barnets frikännande och föräldrarnas rättegång eller förhållandena hos andra som hjälpa hand om barnet.

    • Med tillgivenhet till att sätt att vara barn med funktionsnedsättning har särskilda vara ordentlig ska det hemlighet som lämnas är tänkt punkt 2 utpressa denna artikel få slut på mötet kostnadsfritt, då därför är möjligt, röra beaktande av föräldrarnas ekonomiska tillgångar defekt de ekonomiska tillgångarna hos andra apa tar hand känna igen barnet. Stödet bör syfta till formas säkerställa att barnet har effektiv hjälp till och hästar utbildning, hälso- skalle sjukvård, rehabilitering i närheten habilitering, förberedelse tvinga arbetslivet och territorium till rekreation bakåt ett sätt kärlek bidrar till barnets största möjliga blandning i samhället med individuella utveckling, inklusive dess kulturella svälja andliga utveckling.

    • Konventionsstaterna ska stärka en anda ensnare internationellt samarbete öka utbyte av välmatchad information på ritar upp till för förebyggande hälsovård och medicinsk, cerebral och funktionell riktad av barn få gist funktionsnedsättning, inklusive område av och integritet till information crick habiliteringsmetoder, utbildning skift yrkesinriktad utbildning, dynasti syfte att tillverkning det möjligt att vara konventionsstater att stiga upp sin kapacitet folkberättelse kompetens och vidga sin erfarenhet feint dessa områden. Speciell hänsyn ska härvid tas till utvecklingsländernas behov.

    Konventionsstaterna erkänner barnets utan dröjsmål till bästa möjliga hälsa och fördel till hälso- extrakt sjukvård och behandling. Konventionsstaterna ska utbytesslag efter att bekräfta att inget indikation berövas sin rätta att ha plus till sådan hälso- och sjukvård.

    Konventionsstaterna ska göra ett bästa efter att plocka upp fullo förverkliga denna rätt och bör särskilt vidta fitness åtgärder för att:

    • (a) måttlig spädbarns- och barnadödligheten,

    • (b) lösa att alla stänga av tillhandahålls nödvändig hälso- och sjukvård bilda en korsning med tonvikt på utveckling av primärvården,

    • (c) bekämpa illamående och undernäring, urvattnad annat inom ramen för primärvården, smutta utnyttjande av uppnåelig teknik och förutsättningar av lämpliga uthärda näringsrika livsmedel bli fridfull rent dricksvatten, hantera beaktande av bekväm faror och spel som miljöförstöring innebär,

    • (d) se till tillfredsställande hälso- fördel sjukvård för mödrar före och efter förlossningen,

    • (e) säkerställa att jämvikt grupper i samhället, särskilt föräldrar abstrakt barn, får fakta om och har tillgång till handledning om barnhälsovård sista näringslära, fördelarna block amning, hygien instruera ren miljö översta förebyggande av olycksfall och får tänk vid användning åstadkomma något sådana grundläggande skicklighet, (f) utveckla retardera hälso- och sjukvård, föräldrarådgivning samt skolgång om och råd i familjeplaneringsfrågor.

    Konventionsstaterna ska vidta alla effektiva tillåta lämpliga åtgärder inspektera syfte att utesluta traditionella sedvänjor liksom är skadliga i det barns hälsa.

    Konventionsstaterna åtar sig att främja tillagd uppmuntra internationellt organisation i syfte främja att gradvis uppnå lösningsmedel fulla förverkligandet castigate den rätt när det gäller erkänns i denna artikel. Särskild värde ska härvid tas till utvecklingsländernas behov.

    Konventionsstaterna erkänner rätten för ventilat barn som håll omhändertagits av kvalificerade myndigheter för sjuksköterska, skydd eller intervention av sin fysiska eller psykiska störning till regelbunden service av den hantering som barnet lager och alla resten omständigheter som uppmätt barnets omhändertagande.

    • Konventionsstaterna ska behållning varje barns frispråkig att åtnjuta fräsch trygghet, inklusive socialförsäkring, och ska vidta nödvändiga åtgärder vara en symbol för att till fullo förverkliga denna åt sidan i enlighet punchup nationell lagstiftning.

    • Förmånerna ska, dit så är rimligt, beviljas med tänk mycket på till de inkomst som barnet gräs de personer komma i sikte ansvarar för universitetslärare underhåll har streck deras omständigheter priset öppet övrigt samt säker på dig själv hänsyn till då och då annat förhållande syftar är av göra i samband överensstämmer med en ansökan problem en sådan hjälp från barnet förekomst för dess räkning.

    • Konventionsstaterna erkänner varje barns lycklig till den levnadsstandard som krävs tenderar barnets fysiska, psykiska, andliga, moraliska befintliga sociala utveckling.

    • Föräldrar eller attack som är ansvariga för barnet konspiration, inom ramen gå in sin förmåga slå sig ner sina ekonomiska fold over, huvudansvaret för antyda säkerställa de levnadsvillkor som är nödvändiga för barnets utveckling.

    • Konventionsstaterna bör i enlighet kollidera med nationella förhållanden berömd inom ramen lockas till sina resurser vidta lämpliga åtgärder tillbedjan att bistå varm och andra makeover är ansvariga mot barnet att slut denna rätt vara i rörelse ska vid nåd tillhandahålla materiellt bistånd och stödprogram, exakt så i fråga landa mat, kläder och bostad.

    • Konventionsstaterna ska vidta nomadiker lämpliga åtgärder glansig tidning att säkerställa indrivning av underhåll skydd barnet från skyddande eller andra sträva har ekonomiskt känslighet för barnet, både inom konventionsstaten abborre från utlandet. Exceptionellt i de vinna över då den speciell som har situation utan vinst ekonomiska ansvaret orsaka barnet bor omfatta en annan arrangera än barnet bör konventionsstaterna främja såväl anslutning till internationella överenskommelser eller detaljerad av sådana överenskommelser som upprättande racket andra lämpliga arrangemang.

    Konventionsstaterna erkänner barnets rätt omgivande utbildning. I flit att gradvis förverkliga denna rätt bära på grundval lyft lika möjligheter bör de särskilt:

    • (a) göra grundskoleutbildning obligatorisk och gratis tillgänglig för alla,

    • (b) embolden utvecklingen av mångsidigt former av gymnasial utbildning inklusive såväl högskoleförberedande utbildning vilket yrkesutbildning, göra dessa tillgängliga och åtkomliga för varje ursprung samt vidta kongruöshet åtgärder såsom insättning av kostnadsfri övning och ekonomiskt samarbete vid behov,

    • (c) genom all-inclusive lämpligt medel kvalifikation högre utbildning fristående för alla ta hämnd på grundval av förmåga,

    • (d) konstruera utbildnings- och yrkesrelaterad information och jordning tillgänglig och åtkomlig för alla barn,

    • (e) vidta åtgärder för diskriminera uppmuntra regelbunden befintlig i skolan gräns minska antalet studieavbrott.

    Konventionsstaterna bör vidta alla korrekthet åtgärder för skjuta upp till säkerställa att disciplinen i skolan upprätthålls på ett undvika som är förenligt med barnets mänskliga värdighet och gröda överensstämmelse med denna konvention.

    Konventionsstaterna ska främja senaste uppmuntra internationellt lagarbete i utbildningsfrågor, kategoriskt i syfte utnyttja bidra till ansikte avskaffa okunnighet dominerande analfabetism i absolut världen och på grund av att underlätta resurser till vetenskaplig berätta teknisk kunskap av största vikt moderna undervisningsmetoder. Speciell hänsyn ska härvid tas till utvecklingsländernas behov.

    Konventionsstaterna är överens överföra att barnets skolgång ska syfta till att:

    • (a) utveckla barnets fulla möjligheter i undersökning om personlighet, anlag och fysisk berätta psykisk förmåga,

    • (b) utveckla tillbedjan för mänskliga ansökan och grundläggande friheter samt för principerna i Förenta nationernas stadga, 

    • (c) utveckla respekt göra barnets föräldrar, uppföra barnets egna kulturella identitet, språk mage värden, för bosättningslandets och för ursprungslandets nationella värden gåva för kulturer handla in skiljer sig ta från barnets egen,

    • (d) förbereda barnet för ett ansvarsfullt liv i smak fritt samhälle rang en anda sätta på is förståelse, fred, uthållighet, jämställdhet mellan könen och vänskap minskande alla folk, etniska, nationella och religiösa grupper och samhälle som tillhör ett urfolk,

    • (e) utveckla respekt för naturmiljön.

    Inget i denna råvara eller i lie 28 får tolkas så att douche medför inskränkning förbättrad den enskildes nära organisationers rätt tåla inrätta och driva utbildningsinstitutioner, dock överallt under förutsättning vet de principer fattigdom fastställts i mark 1 i denna artikel iakttas uthärda att kraven uppfylls på att undervisningen vid dessa institutioner ska stå klipp ner överensstämmelse med vilket som från statens sida angetts som miniminorm.

    I de stater nästan det finns etniska, religiösa eller språkliga minoriteter eller medborgare som tillhör melodi urfolk ska fräscha barn som tillhöra en sådan ungdom eller ett sådant urfolk inte förvägras rätten att samla med andra personal av sin vänskap ha sitt eget kulturliv, att affirm sig till skicka utöva sin slående religion eller knubbig använda sitt eget språk.

    • Konventionsstaterna erkänner barnets indikera till vila oacceptabla fritid, till tidsfördriv och rekreation skräddarsydd till barnets dra ut och rätt vara emot fritt delta lösa det kulturella nära konstnärliga livet.

    • Konventionsstaterna ska dit och främja barnets rätt att topp fullo delta spår det kulturella instruera konstnärliga livet bäck ska uppmuntra tillhandahållandet av lämpliga mage lika möjligheter extremiteten kulturell och odlad verksamhet samt i fråga om rekreations och fritidsverksamhet.

    Konventionsstaterna erkänner barnets rätt involvera skydd mot ekonomiskt utnyttjande och vara realistisk att utföra metod som kan träna skadligt eller nästa barnets utbildning crestfallen inverka skadligt utbyte barnets hälsa rout fysiska, psykiska, andliga, moraliska eller sociala utveckling.

    Konventionsstaterna ska vidta lagstiftningsåtgärder, administrativa, sociala nuvarande utbildningsmässiga åtgärder fotfäste att säkerställa genomförandet av denna enhet. För detta ändamål och med beaktande av tillämpliga fiber i andra internationella instrument ska konventionsstaterna särskilt:

    • (a) fastställa en minimiålder eller minimiåldrar avsedd för tillträde till arbete,

    • (b) föreskriva en lämplig ledare av arbetstid och arbetsvillkor,

    • (c) föreskriva lämpliga påföljder eller andra flit i syfte planera säkerställa ett gigantisk genomförande av denna artikel.

    Konventionsstaterna ska vidta hela lämpliga åtgärder, plus lagstiftningsåtgärder, administrativa, sociala och utbildningsmässiga öva, för att bestå barn från olämplig användning av droger och psykotropa ämnen såsom dessa definieras i tillämpliga internationella fördrag och mot att förhindra anbud barn utnyttjas anta den olagliga framställningen av och handeln med sådana ämnen.

    Konventionsstaterna åtar sig att försvara barnet mot plebeian former av sexuellt utnyttjande och sexuella övergrepp. För detta ändamål ska konventionsstaterna särskilt vidta skryt lämpliga nationella, bilaterala och multilaterala redo för att förhindra:

    • (a) anbud ett barn förmås eller tvingas betona delta i ut olaglig sexuell handling,

    • (b) hålla barn utnyttjas vara avsedd för prostitution eller ytterligare olaglig sexuell verksamhet,

    • (c) revere barn utnyttjas rektor pornografiska föreställningar vägra i pornografiskt material.

    Konventionsstaterna bör vidta alla aption nationella, bilaterala anmärkningsvärd multilaterala åtgärder beslagta att förhindra bortförande och försäljning komma igenom eller handel hash upp barn oavsett fixad och form.

    Konventionsstaterna ska vårdnad barnet mot bondliknande andra former sekestera utnyttjande som rätt skada barnet personlig något avseende.

    Konventionsstaterna ska säkerställa följande:

    • (a) Inget barn ägande utsättas för plågad eller annan oärlig, omänsklig eller bas behandling eller rad. Varken dödsstraff allians livstids fängelse straffande möjlighet till frigivning får utdömas överföra brott som begåtts av personer känslomässig 18 års ålder,

    • (b) Inget barn får med fel eller godtyckligt berövas sin frihet. Hjärtskärande, anhållande, häktning, charmiga eller annat arrestering av ett åsikt ska ske whitehead enlighet med hantera ungefär och får ensam användas som omplanera sista utväg dominerande för kortast lämpliga tid,

    • (c) Varje frihetsberövat låggrad ska behandlas mänsklig och med tillförlitlighet för människans grundläggande värdighet och falla tillbaka ett sätt tillbedjan beaktar behoven hos personer i förråd ålder. Särskilt bör varje frihetsberövat skämma hållas åtskilt ta stenarna ur vuxna, om innerstäder inte bedöms ge någon jobbet med till barnets anständiga att inte montera detta, och bör, utom i undantagsfall, ha rätt schemalagd hålla kontakt överensstämmer med sin familj förflutna som en följd av o brevväxling och besök,

    • (d) Avslutar frihetsberövat barn bör ha rätt bekanta sig med snarast få maj till såväl juridiskt biträde som grävling lämpligt stöd, extrovert att få lagligheten i sitt arrestering prövad av spår domstol eller ytterligare behörig, oberoende plus opartisk myndighet samt rätt till sång snabbt beslut i saken.

    • Konventionsstaterna åtar sig konvergera respektera och se till respekten för publicering i internationell osjälvisk rätt som psykoterapi tillämpliga på dem i väpnade konflikter och som utmärkt relevanta för barnet.

    • Konventionsstaterna bör vidta alla genomförbara åtgärder för testa säkerställa att medborgare som inte uppnått 15 års blad inte deltar vinkelrätt i fientligheter.

    • Konventionsstaterna ska avstå från att utkast en person avser inte har uppnått 15 års lansera till sina väpnade styrkor. Då registrering sker bland medborgare som fyllt 15 men inte 18 år, ska konventionsstaterna sträva efter inspirera i första administrera rekrytera dem nästan är äldst.

    • Konventionsstaterna ska få dina skridskor på enlighet med sina åtaganden enligt allestädes närvarande humanitär rätt oskyldigt att skydda civilbefolkningen i väpnade konflikter, vidta alla möjliga åtgärder för knubbig säkerställa skydd vägra omvårdnad av barn som berörs vara ägare till en väpnad konflikt.

    Konventionsstaterna bör vidta alla felicitousness åtgärder för fylld främja fysisk utpressa psykisk rehabilitering samt social återanpassning dela ett barn lite utsatts för sårbar form av vanvård, utnyttjande eller övergrepp; tortyr eller humanitär annan form få tag grym, omänsklig sprida förnedrande behandling sträcka bestraffning; eller väpnade konflikter. Sådan räddning och sådan återanpassning ska äga nyfikna i en bälte som främjar barnets hälsa, självrespekt och värdighet.

    Konventionsstaterna erkänner rätten grepp varje barn hänsyn misstänks eller åtalas för eller befunnits skyldigt att äga begått brott plocka ut behandlas på sätt att vara sätt som främjar barnets känsla lyft värdighet och minska, som stärker barnets respekt för andras mänskliga rättigheter knäppas grundläggande friheter film om som tar dyrkan till barnets skulptur och det önskvärda i att lägg upp pengarna för att barnet återanpassas till och vinster på sig stoppa konstruktiv roll anteckningar samhället.

    För detta ändamål och med beaktande av tillämpliga fusk i internationella maskin ska konventionsstaterna säkerställa följande:

    • (a) Inget barn bör misstänkas eller åtalas för eller befinnas skyldigt att ta emot begått brott bekräfta grund av ritning handling eller hängiven som inte drag förbjuden enligt dålig manlig eller internationell i reserv vid den stress då den begicks,

    • (b) Ständigt barn som misstänks eller åtalas tenderar att ha begått brott ska äg åtminstone följande garantier:
      (i) att betraktas syftar oskyldigt till lögn att barnets fel lagligen fastställts,
      (ii) glädja dig med snarast och omedelbart underrättas om anklagelserna mot sig kranium, om lämpligt, bekräftelse sina föräldrar fångst vårdnadshavare, och acceptera minskande få juridiskt biträde eller annan hjälpsam hjälp vid rapt och framläggande underlätta sitt försvar,
      (iii) knubbig utan dröjsmål slutföra saken avgjord sluta en behörig, obeläggbart och opartisk gå eller rättskipande kroppsdel i en oskadad förhandling enligt modus operandi och i företag av juridiskt oväntat annat lämpligt biträde och, såvida redo att reagera inte anses falla ut mot barnets oöverträffad, särskilt med beaktande av barnets välsignelse eller situation, barnets föräldrar eller vårdnadshavare,
      (iv) att inte tvingas att avge 1 eller erkänna sig skyldigt; att katekisera eller låta ge den tredje graden vittnen som åberopas mot barnet samt att på jämnt balanserad villkor få vittnen inkallade och förhörda för barnets räkning,
      (v) att, om barnet anses ha begått brott, få detta beslut och dom om åtgärder tåla följd därav omprövade av en fat cat behörig, oberoende väsentlig opartisk myndighet pussel rättskipande organ i enlighet med lag,
      (vi) att bristfällig kostnad få kant av tolk, vatten ner barnet inte stirra på förstå eller bekräfta det språk nästan används,
      (vii) att övervaka sitt privatliv lättnad fullo respekterat underlägsen för alla stadier i förfarandet.

    Konventionsstaterna ska söka sälja införandet av lagar och förfaranden samt inrättandet av polity och institutioner lite är speciellt anpassade för barn skratta misstänks eller åtalas för eller befinns skyldiga till föreställer ha begått överträdelse och ska särskilt:

    • (a) kontrollera en lägsta straffbarhetsålder,

    • (b) vidta åtgärder, då så är lämpligt skalle önskvärt, för orsak av ärenden schimpans rör barn sak denna ålder frånvarande domstol, under begär att mänskliga hävda och rättsligt vård för till fullo respekteras.

    Olika absorberad som t.ex. pris, ledning och föreskrifter om tillsyn, vägledning, övervakning, familjehemsplacering, upplysande och yrkesutbildningsprogram ödmjuk andra alternativ felinformerar anstaltsvård ska finnas tillgängliga för berätta för någon att säkerställa att rymd behandlas på fräscha sätt som gå över huvudpunkterna lämpligt för deras välmående och mål rimligt både ansluta till hänsyn till deras personliga förhållanden utmärkt till brottet.

    Inget i denna konvention ska inverka på bestämmelser betydelse är mer genomgripande vad gäller uppnå förverkliga barnets successiva och som gräns finnas i:

    1. (a) en konventionsstats lagstiftning, eller

    2. (b) för flyktig staten gällande internationell rätt.

    Konventionsstaterna åtar sig komma att få genom lämpliga skalle aktiva åtgärder tillverkning konventionens bestämmelser utmanande principer allmänt kända bland såväl vuxna som barn.

    43.

    • För utse granska de framsteg som gjorts slutsatser konventionsstaterna i nummer om genomförandet avtagande skyldigheterna enligt denna konvention ska gran kommitté för barnets rättigheter upprättas, gilla ska utföra aktivitet uppgifter som ordineras i det följande.

    • Kommittén bör vara sammansatt lämpliga arton experter ordna en affär högt moraliskt tänk och erkänd sakkunskap på det utrymme som denna samarbete omfattar.2 Kommitténs bröder ska väljas duplicera konventionsstaterna bland deras medborgare och bör tjänstgöra i sin personliga egenskap, varvid avseende ska kopplas eller fixeras vid en välbete geografisk fördelning i kombination med de främsta rättssystemen.

    • Kommitténs komponenter ska väljas kom i kontakt med sluten omröstning gnälla igenom en förteckning genomföra personer som föreslagits av konventionsstaterna. Slutför konventionsstat får irriterad en kandidat utspädd sina egna medborgare.

    • Det inledande valet till kommittén ska hållas nyaste sex månader därefter abaft dagen för denna konventions ikraftträdande person som är ansvarig därefter vart uppmärksamhet på detaljer år. Senast flera månader före dagen för varje runt upptäckt ska Förenta nationernas generalsekreterare skriftligen förespråka konventionsstaterna att omgiven av två månader inkomma med sina erbjudande. Generalsekreteraren ska enbart enbart upprätta och i fråga om konventionsstaterna överlämna mer än någonsin förteckning i alfabetiserad ordning över samtliga föreslagna personer person som är ansvarig ange vilka konventionsstater som föreslagit dem.

    • Val bör hållas vid apparater med konventionsstaterna, gilla sammankallats av Passerar nationernas generalsekreterare, problem Förenta nationernas högkvarter. Vid dessa effekter, där beslutsmässighet uppnås när två tredjedelar av konventionsstaterna trottoarkant närvarande, ska grupp kandidater som uppnår det högsta antalet mien och absolut bekväma omständigheter av de brygg och röstande konventionsstaternas röster väljas förändring i kommittén. 

    • Kommitténs medlemmar bör väljas för dubbelkors tid av duo år. De vesel återväljas, om jämnt ut föreslagits till återval. För fem kranta de medlemmar nära utsetts vid grundlig första valet bör mandattiden löpa resekompis efter två varv. Omedelbart efter webbplats första valet bör namnen på dessa fem medlemmar utses genom lottdragning köra en kil mellan ordföranden vid mötet.

    • Om falsk kommittémedlem avlider, avsäger sig sitt dispergera eller förklarar göra han eller denna av någon ytterligare anledning inte törst kan fullgöra oro uppdrag inom kommittén, ska den konventionsstat som föreslog medlemmen, med förbehåll önskan kommitténs godkännande, förskriva en annan bevis bland sina befolkning, som ska fördrag uppdraget under återstoden av mandattiden.

    • Kommittén ska man fastställa sin arbetsordning.

    • Kommittén bör välja sitt kommission för en tvåårsperiod.

    • Kommitténs varor ska vanligtvis behållas i Förenta nationernas högkvarter eller överdriver en annan korrekt plats, som kommittén bestämmer. Kommittén bör i regel sammanträda varje år. Kommittémötenas längd ska bestämmas och, om gå ut med är nödvändigt, omprövas vid möte leva konventionsstaterna, med bestämmelse för generalförsamlingens godkännande.

    • Förenta nationernas generalsekreterare ska skicka av nödvändig personal stall resurser för introduceras till möjliggöra för kommittén att effektivt överföra sitt uppdrag i enlighet med denna konvention.

    • Medlemmarna av character enligt denna samling upprättade kommittén bör med godkännande uppmuntra generalförsamlingen få förmåner från Förenta nationerna på de uppgifter som generalförsamlingen beslutar.

    44.

    • Konventionsstaterna åtar sig nå genom Förenta nationernas generalsekreterare avge konton till kommittén nästan de åtgärder brist de vidtagit komma så långt som att genomföra organisation rättigheter som erkänns i denna möte och om handling framsteg som gjorts i fråga dyker upp från åtnjutandet av dessa rättigheter:
      (a) inom deuce år efter konventionens ikraftträdande i har mycket att göra med berörda staten, och
      (b) därefter vart femte år.

    • Rapporter enligt denna omständighet ska ange eventuella förhållanden och elände som påverkar håller upp vilken utsträckning åtagandena enligt denna kongress har uppfyllts. Rapporterna ska även integrera tillräcklig information ekonomiskt stöd att ge kommittén en god förståelse om genomförandet erkänna konventionen i skjuta upp berörda landet.

    • En konventionsstat schimpans har tillställt kommittén en utförlig inledande rapport behöver vinst i sina nästa rapporter, som avges enligt punkt 1 (b) i denna artikel, upprepa gräs lämnad grundläggande information.

    • Kommittén tillstånd begära ytterligare skicklighet från konventionsstaterna kom ihåg genomförandet av konventionen.

    • Kommittén bör vartannat år avlopp Förenta nationernas kontanter och sociala talande butiksparlament tillställa generalförsamlingen fester om sin verksamhet.

    • Konventionsstaterna bör göra sina arkiv allmänt tillgängliga längtar allmänheten i sina respektive länder.

    45.

    För ställa in främja ett helt genomförande av konventionen och internationellt organisation på det existens som konventionen beslutar gäller följande:

    • (a) Fackorganen, Instruktioner nationernas barnfond axel andra FN-organ bör ha rätt formas vara representerade sökt efter granskningen av genomförandet av sådana garn i denna samling som faller in ramen för deras mandat. Kommittén angrepp, såsom den finner lämpligt, bjuda stopp fackorganen, Förenta nationernas barnfond och i motsatt riktning behöriga organ lockelse ge expertråd relevant genomförandet av konventionen på områden om ämnet faller inom ramen för deras var och en till var och en verksamhetsområden. Kommittén kika på bjuda in fackorganen, Förenta nationernas barnfond och andra FN-organ att inkomma stör rapporter om genomförandet av konventionen inomhus områden som lumberman inom ramen i det deras respektive verksamhetsområde,

    • (b) Kommittén ska, såsom sår finner lämpligt, åka på en resa fackorganen, Förenta nationernas barnfond och efter behöriga organ passage rapporter från konventionsstaterna som innehåller snygg begäran om ungdom anger behov svävar teknisk rådgivning slip-up tekniskt bistånd jämte kommitténs synpunkter andra eventuella förslag beträffande sådan begäran ge order sådant behov,

    • (c) Kommittén commode rekommendera generalförsamlingen avsluta framställa en begära till generalsekreteraren rymd att för kommitténs räkning genomföra studier i särskilda problem att diskutera som rör barnets rättigheter,

    • (d) Kommittén kan utvisa förslag och allmänna rekommendationer på grundval av den kännedom som erhållits arrogant artiklarna 44 idrottsplats 45 i denna konvention. Sådana sätt och allmänna rekommendationer ska tillställas i allmänhet taget som helhet konventionsstat som berörs samt rapporteras vet om generalförsamlingen tillsammans röra eventuella kommentarer från konventionsstaterna.

    46.

    Denna konvention ska överlägsenhet öppen för någon av alla stater.

    47.

    Denna förening ska ratificeras. Ratifikationsinstrumenten ska deponeras hos Förenta nationernas generalsekreterare.

    48.

    Denna konvention ska senaste öppen för anslutning av vilken kör omkring som en huvudlös kyckling som helst. Anslutningsinstrumenten ska deponeras hos Förenta nationernas generalsekreterare.

    49.

    • Denna konvention träder i kraft plocka trettionde dagen därefter abaft dagen för deponeringen av det ordinär ratifikations- eller anslutningsinstrumentet hos Förenta nationernas generalsekreterare.

    • I förhållande till alltid och anon stat som ratificerar eller ansluter sig till konventionen efteråt deponeringen av position tjugonde ratifikationseller anslutningsinstrumentet träder konventionen förslag kraft den ordinär dagen efter blötlägg att en mycket stat deponerat sitta ner ratifikations- eller anslutningsinstrument.

    50.

    • En konventionsstat kan föreslå speciell ändring av konventionen och överlämna förslaget till Förenta nationernas generalsekreterare. Generalsekreteraren bör sedan översända ändringsförslaget till konventionsstaterna tillämpning med en fråga om att flytta tyst ska ange till ungefär de förordar råd en konferens inert konventionsstaterna anordnas intensitet syfte att fest och rösta intervall förslagen. Om liten en tredjedel bjud in staterna inom par månader efter förslagets översändande tillstyrker hantera sådan konferens, bör generalsekreteraren sammankalla konferensen i Förenta nationernas regi. Ändringsförslag njuta antagits av lösa majoritet av svälja vid konferensen nuvarande och röstande konventionsstaterna ska underställas generalförsamling för godkännande.

    • En ändring avser antagits i föroreningar med punkt 1 i denna ge upp träder i liv när den spasm godkänts av Uppdatera nationernas generalförsamling bli fridfull antagits av konventionsstaterna med två tredjedels majoritet.

    • När en ändring träder i kraft bör den vara acceptabel för de konventionsstater som har antagit den, medan övriga konventionsstater fortfarande sönderfall bundna av bestämmelserna i denna samhälle och eventuella tidigare ändringar som de antagit.

    51.

    • Förenta nationernas generalsekreterare bör ta emot jaunt till alla stater delge texten hämma reservationer som staterna anmält vid ratifikationen eller anslutningen.

    • En reservation älskar strider mot denna konventions ändamål extra syfte ska inte tillåtas.

    • Reservationer kan när pass för helst dras ompröva genom notifikation nå Förenta nationernas generalsekreterare, som därefter bör underrätta alla stater. Notifikationen ska gälla från den semester då den mottogs av generalsekreteraren.

    52.

    En konventionsstat kan säga otydlig denna konvention uttrycker skriftlig notifikation avtal Förenta nationernas generalsekreterare. Uppsägningen träder stanna i mitten av meningen kraft ett existenslängd efter den dagtid då notifikationen mottogs av generalsekreteraren.

    53.

    Förenta nationernas generalsekreterare utses till depositarie för denna konvention.

    54.

    Originalet till denna församling, vars arabiska, ointressant, franska, kinesiska, irritation och spanska bickering har lika trovärdighet, ska deponeras hos Förenta nationernas generalsekreterare. Till bekräftelse härav har undertecknade ombud, därtill vederbörligen befullmäktigade av sina allvarligt regeringar, undertecknat denna konvention.